Pierwsza jej część to właściwie takie mini rozmówki na każdy temat. Mogą okazać się przydatne i bardzo dobrze służą jako powtórka w podróży. :) Druga cześć zawiera między innymi wyrażenia idiomatyczne, trochę onomatopei (temat, do którego jeszcze kiedyś powrócę, bo mnie nieustannie zachwyca w języku japońskim) oraz zwroty i słowa związane z japońską kulturą. Można spróbować nie połamać sobie języka przy hayakuchi kotoba. Jeden z moich ulubionych przykładów to:Aka-pajama, ao-pajama, ki-pajama,
czyli "czerwona piżama, niebieska piżama, żółta piżama". :) I gdzie tu sens, można by zapytać. :) Polecam zapoznać się z tą serią, jeśli nadarzy się okazja.

ja znam "ao pajama, aka pajama cha pajama" ale wersji jest pewnie tyle ile kolorow ;]
OdpowiedzUsuń